- Posted using BlogPress from my iPhone
tisdag 26 juni 2012
fredag 22 juni 2012
Vi hittade en dansk!
Eller snarare en hel familj!
I veckan var Albert och jag på öppna förskolan och rätt snabbt började jag ana att en liten tjej var dansk, hon var alldeles för obrittiskt klädd och strax därefter kom det en mamma med stor dansk liggvagn och jag var 100% säker på att de var danska innan jag ens frågat.
Tilde, fyra år, är i Oxford i tre månader tillsammans med sin lillasyster, mamma och gästforskande pappa och då det visade sig att hon saknade danska väninnor styrde vi snabbt upp en playdate.
Två glada tjejer, en glad kille, en sovande bebissyster och två minst lika glada mammor träffades i förmiddags på lekplatsen i regnet. Vi var helt ensamma där, som vanligt när det regnar, men det gjorde ingenting. Tjejerna hade superkul, mammorna mycket trevligt och matchade varandra snyggt i randiga regnkappor och likadana gummistövlar, den officiella danska mammauniformen, och det kändes nästan som att vara hemma i Nørrebroparken. Jag må vara svensk, men jag känner mig verkligen hemma med danska mammor och i det danska mammasnacket.
Vi hade så trevligt att vi bestämde att vi ska ses igen på tisdag, eftersom de är här så kort tid gäller det att passa på!
- Posted using BlogPress from my iPhone
I veckan var Albert och jag på öppna förskolan och rätt snabbt började jag ana att en liten tjej var dansk, hon var alldeles för obrittiskt klädd och strax därefter kom det en mamma med stor dansk liggvagn och jag var 100% säker på att de var danska innan jag ens frågat.
Tilde, fyra år, är i Oxford i tre månader tillsammans med sin lillasyster, mamma och gästforskande pappa och då det visade sig att hon saknade danska väninnor styrde vi snabbt upp en playdate.
Två glada tjejer, en glad kille, en sovande bebissyster och två minst lika glada mammor träffades i förmiddags på lekplatsen i regnet. Vi var helt ensamma där, som vanligt när det regnar, men det gjorde ingenting. Tjejerna hade superkul, mammorna mycket trevligt och matchade varandra snyggt i randiga regnkappor och likadana gummistövlar, den officiella danska mammauniformen, och det kändes nästan som att vara hemma i Nørrebroparken. Jag må vara svensk, men jag känner mig verkligen hemma med danska mammor och i det danska mammasnacket.
Vi hade så trevligt att vi bestämde att vi ska ses igen på tisdag, eftersom de är här så kort tid gäller det att passa på!
- Posted using BlogPress from my iPhone
torsdag 14 juni 2012
Kalas
Under skolåret har Astrid varit på en hel hög kalas och i helgen var det dags för ytterligare ett. Kalaset hölls på en gård strax utanför stan med självplock av diverse frukt och bär, hoppborg och fantastisk engelsk kalasmat. Det är helt underbart i detta land, ingen måltid är komplett utan chips & crisps!
- Posted using BlogPress from my iPhone
- Posted using BlogPress from my iPhone
fredag 1 juni 2012
Nu så!
Efter en och en halv mycket intensiv månad där någon antingen varit borta eller vi haft besök har vi gått in i juni och en lugn period.
Vi har hunnit med flera olika omgångar Skandinavien i olika konstellationer, Sofia har varit på mysig möhippa, vi har varit på en fantastiskt fint bröllop och vi har haft en hel hög trevliga besökare här.
Astrid har precis fått en veckas lov, det är half term på sommarterminen och nästa vecka är det dags för det stora firandet av Drottningens 60 år på tronen, som medför extra ledighet även för Jens. Precis vad vi behöver!
Gårdagens stora överraskning var att båda barnens originaltillväxtkort från Danmark dök upp igen. I januari lånade vår Health Visitor dem för att föra in kurvor och vaccinationer i det brittiska systemet och sedan februari har jag försökt få tillbaka dem utan att lyckas. Ingen har vetat något och hänvisat till någon annan och dessutom har det varit väldigt svårt att förstå att det inte är The Red Book, som tydligen är den viktiga brittiska barnboken, utan en konstig vit utländsk jag har varit på jakt efter. Nu har det dock löst sig, barnen är tydligen registrerade och alla vaccinationer OK, utom meningit C, som tydligen är obligatorisk här, samt en trippelvaccinsbooster för Astrid som hon här skulle fått vid tre och i DK vid fem.
Det vi meckar mest med just nu är Københavns Kommune och rätten till Børnepeng, dvs barnbidrag. Om man är utstationerad inom EU på ett tidsbegränsat kontrakt har man rätt att få med sig barnbidraget, men det verkar vara något som Københavns Kommune inte är så intresserade av. En miljard mail, telefonsamtal och brev har skickats mellan kommunen, HR-avdelningen på Jens danska arbetsplats och oss. Det senaste var att vi behövde ett intyg på att vi inte fick barnbidrag i UK, efter mycket om och men lyckades vi vaska fram ett intyg på att vi inte mottar några bidrag här, men det var tydligen fel. Problemet var att intyget inte var enligt kommunens format och dessutom inte specificerade att vi inte får barnbidrag, vilket är lite svårt att specificera då den exakta motsvarigheten inte finns här. Nu har kommunen, via HR-avdelningen skickat ett EU-formulär som ska utfyllas. I teorin är EU-formulären strålande, de ser likadana ut i alla medlemsländer, men är på vart lands eget språk. Problemet är bara att man i UK inte är så medveten om att man är med i EU och inte känner till att det finns andra språk inom gemenskapen, än möjligtvis franska, och att man därför oftast vägrar fylla i något formulär på något okänt språk. Vi har testat förr, utan större framgång. Nu ska vi försöka hitta den brittiska motsvarigheten till blanketten själva för att förhoppningsvis underlätta processen något, men först ska originalet tillbaka till Københavns Kommune och den inte så hjälpsamma och mycket petiga damen där som inte godkänner något vi skickar in, men som i sin petighet lyckats stava fel på både mitt för- och efternamn, tappat bort mina och barnens andranamn och dessutom givit båda barnen fel födelsedatum. Det känns lite som om hon missade hela poängen med CPR/personnummer...
Skam den som ger sig, enligt den gulliga HR-tjejen på Jens huvudkontor brukar det alltid lösa sig, trots en del initialt strul och då det snart handlar om ett helt års børnepeng som vi har rätt till retroaktivt känns det ändå värt att skicka formulär fram och tillbaka över Nordsjön.
Vi har hunnit med flera olika omgångar Skandinavien i olika konstellationer, Sofia har varit på mysig möhippa, vi har varit på en fantastiskt fint bröllop och vi har haft en hel hög trevliga besökare här.
Astrid har precis fått en veckas lov, det är half term på sommarterminen och nästa vecka är det dags för det stora firandet av Drottningens 60 år på tronen, som medför extra ledighet även för Jens. Precis vad vi behöver!
Gårdagens stora överraskning var att båda barnens originaltillväxtkort från Danmark dök upp igen. I januari lånade vår Health Visitor dem för att föra in kurvor och vaccinationer i det brittiska systemet och sedan februari har jag försökt få tillbaka dem utan att lyckas. Ingen har vetat något och hänvisat till någon annan och dessutom har det varit väldigt svårt att förstå att det inte är The Red Book, som tydligen är den viktiga brittiska barnboken, utan en konstig vit utländsk jag har varit på jakt efter. Nu har det dock löst sig, barnen är tydligen registrerade och alla vaccinationer OK, utom meningit C, som tydligen är obligatorisk här, samt en trippelvaccinsbooster för Astrid som hon här skulle fått vid tre och i DK vid fem.
Det vi meckar mest med just nu är Københavns Kommune och rätten till Børnepeng, dvs barnbidrag. Om man är utstationerad inom EU på ett tidsbegränsat kontrakt har man rätt att få med sig barnbidraget, men det verkar vara något som Københavns Kommune inte är så intresserade av. En miljard mail, telefonsamtal och brev har skickats mellan kommunen, HR-avdelningen på Jens danska arbetsplats och oss. Det senaste var att vi behövde ett intyg på att vi inte fick barnbidrag i UK, efter mycket om och men lyckades vi vaska fram ett intyg på att vi inte mottar några bidrag här, men det var tydligen fel. Problemet var att intyget inte var enligt kommunens format och dessutom inte specificerade att vi inte får barnbidrag, vilket är lite svårt att specificera då den exakta motsvarigheten inte finns här. Nu har kommunen, via HR-avdelningen skickat ett EU-formulär som ska utfyllas. I teorin är EU-formulären strålande, de ser likadana ut i alla medlemsländer, men är på vart lands eget språk. Problemet är bara att man i UK inte är så medveten om att man är med i EU och inte känner till att det finns andra språk inom gemenskapen, än möjligtvis franska, och att man därför oftast vägrar fylla i något formulär på något okänt språk. Vi har testat förr, utan större framgång. Nu ska vi försöka hitta den brittiska motsvarigheten till blanketten själva för att förhoppningsvis underlätta processen något, men först ska originalet tillbaka till Københavns Kommune och den inte så hjälpsamma och mycket petiga damen där som inte godkänner något vi skickar in, men som i sin petighet lyckats stava fel på både mitt för- och efternamn, tappat bort mina och barnens andranamn och dessutom givit båda barnen fel födelsedatum. Det känns lite som om hon missade hela poängen med CPR/personnummer...
Skam den som ger sig, enligt den gulliga HR-tjejen på Jens huvudkontor brukar det alltid lösa sig, trots en del initialt strul och då det snart handlar om ett helt års børnepeng som vi har rätt till retroaktivt känns det ändå värt att skicka formulär fram och tillbaka över Nordsjön.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)